I learned about the following student-created Southpark parody video today entitled “Genocide: Lost in Translation” from Joyce Valenza. This is a great example of a transformative, creative work which arguably meets US fair use copyright provisions because of its transformative nature.

Take a few minutes to watch the video, it is just 3 minutes long. Isn’t it amazing how many issues the student is able to communicate and highlight in just 180 seconds? I like how the student used a green ribbon to indicate when real-life statistics were used as the basis for character dialog:

YouTube - Genocide: Lost in Translation

I first learned about the genocide in Darfur in January 2006 because of a videoconference I helped facilitate at the Texas Tech International Cultural Center. The US Holocaust Memorial Museum in Washington D.C.’s Committee on Conscience website and Voices on Genocide Prevention podcast are excellent sources to use in advocacy and research efforts focused on Darfur and the continuing tragedy there.

Technorati Tags:
, , , , , , , , , ,

Did you know Wes has published several eBooks and "eBook singles?" 1 of them is available free! Check them out!

Do you use a smartphone or tablet? Subscribe to Wes' free magazine "iReading" on Flipboard!

If you're trying to listen to a podcast episode and it's not working, check this status page. (Wes is migrating his podcasts to Amazon S3 for hosting.) Remember to follow Wesley Fryer on Twitter (@wfryer), Facebook and Google+. Also "like" Wesley's Facebook pages for "Speed of Creativity Learning" and his eBook, "Playing with Media." Don't miss Wesley's latest technology integration project, "Mapping Media to the Curriculum."

On this day..

Share →
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.

Made with Love in Oklahoma City